Language Index
Content on CitizensInformation.ie is available in English and Irish. Certain relevant documents are also available in Polish, French and Romanian.
When content which is available in one of these languages is selected, the Language toolbox on the right side of the screen will list the languages for which translations are published.
The Citizens Information website reviews the range of languages and content available on a regular basis, and hope to add to these documents in the future.
Documents available in English
Cáipéisí atá ar fail as Gaeilge
Documents disponibles en Français
Dokumenty dostepne po Polsku
Documente disponibile în Româna
- A |
- B |
- C |
- D |
- E |
- F |
- G |
- H |
- I |
- J |
- K |
- L |
- M |
- N |
- O |
- P |
- Q |
- R |
- S |
- T |
- U |
- V |
- W |
- X |
- Y |
- Z |
B
C
- CervicalCheck: Krajowy program badań przesiewowych w kierunku raka szyjki macicy (CervicalCheck: The National Cervical Screening Programme)
- Co należy zrobić w przypadku nieposiadania formularza P45 lub P60 (What happens if you have no P45 or P60)
D
- Dni ustawowo wolne od pracy w Irlandii (Public holidays in Ireland)
- Dodatek mieszkaniowy (Rent Supplement)
- Dodatek na opiekę nad małymi dziećmi
- Dodatek rodzinny (Family Income Supplement)
- Dodatek z tytułu niepełnosprawności (Disability Allowance)
- Dodatkowe świadczenia socjalne (Supplementary Welfare Allowance)
E
- Egzaminy na prawo jazdy w Irlandii (Driving tests in Ireland)
- Egzekwowanie praw pracowniczych (Enforcing your employment rights )
I
- Irlandzkie pełne prawo jazdy (Full driving licence)
- Irlandzkie tymczasowe prawo jazdy na motocykl (Learner driving permits for motorcycles in Ireland)
- Irlandzkie zezwolenia szkoleniowe na samochody i pojazdy robocze (Learner driving permits for cars and work vehicles)
J
- Jak znalezc prace w Irlandii (Finding a job in Ireland)
- Jeżeli wynajmujący żąda, by najemca opuścił mieszkanie (If your landlord wants you to leave)
K
- Karta medyczna (Medical cards)
- Karta opieki lekarza rodzinnego (GP Visit Cards)
- Książeczki opłat czynszowych (Rent books)
- Kwalifikacje wynikające z wykształcenia pomaturalnego i wyższego (Further and higher education qualifications)
M
- Minimalne stawki wynagrodzenia w Irlandii (Minimum rates of pay in Ireland)
- Międzynarodowe prawo jazdy (International Driving Permit)
- Molestowanie w pracy (Harassment at work in Ireland)
- Mozliwosci zakwaterowania dla osób bezdomnych (Housing options for homeless people)
N
O
- Odcinki wypłaty w Irlandii (Pay slips in Ireland)
- Okresy odpoczynku i przerwy podczas pracy (Rest periods and breaks)
- Opłaty za usługi szpitalne (Charges for hospital services)
- Organizacje udzielające pomocy cudzoziemcom w Irlandii (Support services for foreign nationals in Ireland)
- Oświetlenie pojazdów motocyklowych w Irlandii (Lighting of motorcycles in Ireland)
- Oświetlenie rowerów w Irlandii (Lighting of bicycles in Ireland)
P
- Państwowy przegląd stanu technicznego pojazdu (National Car Test in Ireland)
- Podatek drogowy (Motor tax in Ireland)
- Podwyżki czynszu w Irlandii (Rent increases in Ireland)
- Pomoc udzielana w Irlandii osobom o niskim zarobkach (Help with low pay in Ireland)
- Prawa i obowiązki najemcy (Tenants’ rights and obligations)
- Prawa i obowiązki wynajmującego (Landlords’ rights and obligations)
- Prawa pobytu obywateli krajów UE/EOG w Irlandii (Residence rights of EU/EEA nationals in Ireland)
- Prawo pobytu dla członków rodzin (Residence rights of family members)
- Program Safe Pass dla sektora budowlanego w Irlandii (Safe Pass programme for the construction industry in Ireland)
- Przed przyjazdem do Irlandii (Before you come to Ireland)
- Przejęcie działalności (Transfer of business)
- Przeprowadzka do Irlandii i świadczenia przysługujące w ramach ubezpieczenia społecznego (Moving to Ireland and your social security entitlements)
- Przyjazd do Irlandii - podatki i ubezpieczenie spoleczne (Coming to Ireland - tax and social insurance)
- Przyjazd do Irlandii w celu podjęcia pracy (Coming to work in Ireland)
- Przyjazd do pracy z obszaru UE/EOG (Coming from the EU/EEA to work)
R
- Rejestracja najmu (Registering a tenancy)
- Roczny urlop (Annual leave)
- Rodzaje najmu w Irlandii (Types of tenancy in Ireland)
S
- Sprowadzanie pojazdu do Irlandii (Importing a vehicle into Ireland)
- Studia wyższe w Irlandii (Moving to Ireland for third-level education)
- System zasiłków z tytułu niezdolności do pracy wskutek wypadku przy pracy lub choroby zawodowej (Occupational Injuries Benefit Scheme - Introduction)
- Szczepienia uodporniające dla dzieci i młodzieży (Immunisations for children and young people)
- Szukanie mieszkania lub domu do wynajęcia (Looking for a flat or house to rent)
T
- Taksa od dochodu (Income levy)
- Teoretyczne testy na prawo jazdy (Driver Theory Test)
- Tygodniowy wymiar czasu pracy (The working week)
- Tyranizowanie w miejscu pracy w Irlandii (Bullying in the workplace in Ireland)
U
- Ubezpieczenie pojazdu (Motor insurance)
- Ulgi podatkowe dla najemców (Tax relief for tenants)
- Umowa o pracę (Contract of employment)
- Umowa o pracę na czas określony, czy umowa o dzieło (Fixed-term or specified-purpose contracts)
- Uprawnienie do korzystania z uslug publicznej sluzby zdrowia (Entitlement to health services)
- Urlop macierzyński (Maternity leave)
- Usługi ambulatoryjne szpitali publicznych (Out-patient public hospital services)
- Usługi położnicze i opieka nad noworodkiem (Maternity and Infant Care Services )
- Usługi stacjonarne szpitali publicznych (In-patient public hospital services)
- Utrata pracy – uprawnienia (Losing your job - entitlements)
W
- Warunki uzyskania odprawy (Qualifying for redundancy)
- Wyjazd z Irlandii a uprawnienia do otrzymywania świadczeń socjalnych (Leaving Ireland and your social security entitlements)
- Wymogi dotyczące pobytu potrzebne dla uzyskania pomocy społecznej w Irlandii (Residence requirements for social assistance in Ireland)
- Wypowiedzenie umowy o pracę w przypadku zmiany pracy (Giving notice when changing your job)
Z
- Zagubienie, kradzież lub zniszczenie prawa jazdy lub zezwolenia szkoleniowego (Replacing a lost, stolen or damaged driving licence or learner permit)
- Zakup nowego samochodu (Buying a new car in Ireland)
- Zapomoga dla osób poszukujących pracy (Jobseeker's Allowance)
- Zasilek dla bezrobotnych w Irlandii (Jobseeker's Benefit)
- Zasiłek chorobowy (Illness Benefit)
- Zasiłek macierzyński (Maternity Benefit)
- Zasiłek na dziecko (Child Benefit)
- Zmiana pracy: Podatek i ubezpieczenie społeczne (PRSI) (Changing job: tax, PRSI and pension)
- Zmiana właściciela pojazdu (Change of vehicle ownership)
Contact Us
If you have a question relating to this topic you can contact the Citizens Information Phone Service on lo-call 1890 777 121 (Monday to Friday, 9am to 9pm)